Русско-английский словарь для организатора от MAX \ MAX.
«Добрый день! Компания N. хочет привлечь вашу компанию для реализации выездного мероприятия в Италии (Камбодже, Африке — нужное подчеркнуть). Во вложении бриф…» — после таких писем сердце event-менеджера начинает биться быстрее, согласитесь? Ура, новое приключение, и не в Сочи, а настоящая заграница! Но после первой эйфории начинаются долгие разговоры и переписки с зарубежными коллегами, площадкой и подрядчиками — и нередко общение это идет довольно трудно, даже при достаточном знании английского языка ответственным менеджером.
Компания MAX \ MAX не понаслышке знает, как это бывает — и как ведут переговоры и строят работу коллеги по всему миру. К примеру, юг и север той же Италии сильно отличаются в подходе к работе и подсчету смет.
Мы составили список устойчивых понятий из нашей с вами профессии, которые правильно будут восприняты вне зависимости от региона, где будет проходить ваше мероприятие. Особенный упор мы сделали именно на технические термины, потому как с ними ситуация чуть сложнее, даже с применением того или иного переводчика.
Что ж, лет’c старт!
от LOFT HALL
на 1200 персон Bounce — современное
клубное пространство
на Белорусской
с большим двором Event.ru рекомендует - лучшие площадки! Event.ru рекомендует - креативные event-агентства Omega Rooftop —
панорамная
площадка-трансформер
с видом на Кремль ПОДПИШИСЬ НА ТГ! Мультимедийное сопровождение мероприятий полного цикла Еvent-агентство Вместе -
более 1500 проектов
по всей России Эффективные
онлайн-события
«под ключ»
Площадка, смета, документы:
- Площадка — Venue (не путать с site!)
- Смета — Quote, quotation
- Согласование — Permission
- Рассадка — Seating layout
- Клиент — Customer
- Подрядчик — Supplier
- НДС — VAT
- ООО — LLC
- Акт выполненных работ — Certificate of completion
Подрядчики, техническое обеспечение:
- Техническое задание — Technical task / Technical request
- Пультовая — FOH (Front of House), Control Desk
- Монтаж — Installing
- Демонтаж — Dismantling
- Рация — Walkie Talkie
- Синхронный перевод — Simultaneous Interpreting (SI) system
- Световой прибор — Light fixture
- «Голова» (динамический прибор) — Moving Head
- «Голова» для заливки — Moving head Wash
- «Голова» рисующая — Moving head Spot
- «Голова» с четким световым лучом — Moving head Beam
- Светодиодная палка (для подсветки баннеров) — LED Bar
- Пушка — Follow Spot
- Сценический дым — Haze
- Дым-машина — Hazer
- Световой пульт — Lighting Console / Lighting Desk
- Развес по свету — Lighting plot
- Ферма — Truss
- П-шка — Goal truss construction
- Граунд — Ground support construction
- Лебедка — Chain hoist, hoist
- Лаерные конструкции — Scaffolding
- Прямая трансляция — Live broadcast
- Лаерные конструкции — Scaffolding
- Светодиодный экран — LED screen
- Прямая проекция — Front Projection
- Обратная проекция — Rear Projection
- Кликер — Presenter
- Плазма-суфлер для спикера — Prompt screen / Prompter
- Система звукоусиления — PA (Public adress) system
- Линейный массив — Line array
- Элементы для подзвучки первых рядом — Front fills
- Прострелы — Side fills
- Колонка — Loudspeaker
- Микшерный пульт — Mixing Console
- Радиомикрофон — Hand-held mic
- Гарнитура — Headset
- DJ’ка — DJ Kit
РПГ, программа:
- РПГ — Director’s team
- Сценарий — Script
- Порядок номеров — Rundown
- ЗТМ (Затемнение) — Blackout
- Плавный переход (между видеороликами) — Cross-fade
- Обратный отсчет — Countdown
- Фоновая музыка — Background music
Пишите в комментариях, с какими еще понятиями вы сталкивались и не смогли найти правильное английское выражение — обязательно ответим!
Поделиться