Очень часто диалог с подрядчиком может ввести в ступор - они начинают сыпать техническими терминами, хмурить брови и подключают профильный сленг. Мы подумали о том, что каждому организатору было бы неплохо иметь словарь с переводом этих терминов на человеческий язык — ниже подборка от компании IG PRO, которая поможет вам лучше понять друг друга:
- Бобышка — компонент для скрепления ферм.
- Бим, вош, спот — динамический световой прибор.
- Гафа, тейп — скотч на тканевой основе, легкосъёмный.
- Граунд (крыша) — элеваторная конструкция, состоящая как правило из алюминиевых ферм, соединяемых бобышками.
- Джек — распространённый разъём для передачи аудиосигнала.
- Дилей — дополнительный звук для тех, кто находится далеко от сцены.
- Драмшилд -прозрачный экран перед барабанной установкой.
- Дымить — использовать дым-машину.
- Коммутировать — соединять все необходимое оборудование кабелями.
- Курвиметр — измерительное дорожное колесо. Используется для обмера как открытых, так и крытых площадок. Удобно в измерении неровностей покрытия.
- Лаер — тот случай, когда бренд стал именем нарицательным. Layher — крупнейший в мире немецкий производитель строительных лесов, с помощью которых возводятся временные конструкции: сцены, трибуны, подиумы и прочее.
- Плунжер — мобильный станок с регулируемой высотой, осуществляет подъем и опускание отдельных участков сцены.
- Подсветить чёрным (коричневым) — сделать что-то невозможное, противоречащее законам физики
- Степлериться — использовать степлер.
- Тальрэп — приспособление для регулировки подвесного оборудования, натяжки тросов.
- Тендер — ремень стяжной.
- Тотем — вертикальная ферма, на которую крепится световой прибор и не только.
- Ферма — алюминиевая конструкция, используется для постройки сцен, подвесов оборудования, тотемов и прочего. В общем, без нее не обходится почти ни один монтаж.
- Цеплять — устанавливать беспроводное соединение.
- Хейзер, дф-ка, мдг-шка — дым машина.
- Штаны — кабель с тремя разъемами.
Присоединяйтесь к Event.ru
Поделиться